Sonntag, 20. März 2016

Hangar 37, Maspalomas, Franceses

Der Samstag vor ungefähr drei Wochen hat mir sehr gefallen. Am Morgen bin ich mit meiner meinem Gastvater, meiner Gastschwester, Finja und Charlotte in den Süden, an einenen Strand in Mogán gefahren. Wir sind dort auch schwimmen gegangen weil es sehr warm war. Danach sind wir zu Hangar 37 gefahren und haben dort Softair gespielt. Es waren neun Spiele von jeweils zehn Minuten und es hat mir sehr gefallen:) 

El sabado antes de tres semanas me ha gustado mucho. En la mañana fui con mi padre y mi hermana de acogida, Finja y Charlotte al sur, a una playa en Mogán. Nadamos tambien, porque hizo mucho calor. Despues fuimos a Hangar 37 y jugamos Airsoft. Hubó nueve juegos de cada dies minutos y me ha gustado mucho.

The Saturday three weeks ago was realy good. In the morning I went with my host father, my hist sister, Finja and Charlotte to the south of the island. We were at a beach in Mogán, where we swam, because it was very hot. After that we went to Hangar 37 to play Airsoft. There were nine plays from ten minutes. I liked it very much.

Fotos

Am Montag und am Mittwoch haben wir Ausflüge mit den Franzosen gemacht. Die Franzosen waren Austauschpartner von Schülern aus dem ersten Bachillerato und sind für eine Woche geblieben. Am Montag sind wir zu einem Platz gefahren am Strand von Las Canteras. Dort haben wir zusammen Spiele gespielt, was sehr lustig war. 
Am Mittwoch haben wir einen sehr langen Ausflug gemacht. Zuerst sind wir nach Arucas gefahren und haben dort eine Rumfabrik besucht. Die Fabrik heißt Arehucas und mir haben die Lagerräume am besten gefallen. Danach sind wir zu einem Park gefahren um dort etwas zu essen. Den Park kannte ich zwar schon aber es hat trotzdem Spaß gemacht dort nocheinmal mit den Franzosen durch zu laufen. Danach haben wir uns auch noch die Kirche von dem Ort angeguckt, die ich aber auch schon kannte.

El lunes y el miercules fuimos a excursiones con los Franceses. Los Franceses eran compañeros de un intercambio de alumnos del primero Bachillerato y estuvieron aqui para una semana. El lunes fuimos a una plaza en la playa de Las Canteras. Allí jugamos juegos, y era muy divertida. 
El miercules hemos hecho una excursion grande. Primero fuimos a Arucas y visitamos un fabrika de run. Se llama Arehucas y allí visitamos depósitos. Despues fuimos a un parque para comer. Ya sabía el parque, aunque fue muy divertido ir con los franzeses por ahí otra vez. Cuando terminamos comer fuimos a una inglesia, pero ella sabía tambien. 

On Monday and Wednesday we made a excursion with exchange students from France. On Monday we went to the beach of Las Canteras. We played lots of games with them and it was real fun. On Wednesday we made a big excursion. Firts we went to Arucas amd visited a rumfactory. It's called Arehucas and there we visited storerooms. After that we went to a park to eat something. I knew the park already, but it was much fun to go ther with the excanche students again. When we finished eating we visited a church, but I knowed her too.

Fotos

Danach sind wir dann nach Teror gefahren und es ist wirklich ein sehr schönes Dorf. Wir haben uns auch dort wieder eine Kirche angesehen und danach durften wir alleine dort rumlaufen, bis wir zu einem Wald gefahren sind, in dem wir wandern waren.

Después fuimos a Teror y es un pueblo muy bonito. Ahí visitamos una inglesia tambien y después podimos ir sola, hasta fuimos a un bosque, en que caminamos. 

After that we went to Teror and it was a realy nice village. We visited a church and after that we were allowed to walk around alone, until we went to a wood where we walked a little bit. 

Fotos















Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen